Home|Notícias|Instrumentos|Associação|Músicas|Fotos|Links

Recipe for
Kentucky Pork
Chops

Take a Bite
at the Grand Ole Harbory

 



Kentucky Pork Chops
Receita da nossa Chef de Cuisine Simone Nejar
Kentucky Pork Chops
Recipe from our Chef de Cuisine Simone Nejar
Hoje continuamos nossa saga rumo ao Oeste Americano, que não foi conquistado pelas armas, mas pelo toucinho e pelo bacon defumado. A carne de porco ocupa um lugar de destaque na mesa do caubói americano. Today we keep on our tale heading the American West that was not conquered with arms but with the hard smoked bacon. Pork meat is a prominence at the American´s cowboy table.
Nos Montes Apalaches as famílias e seus convidados comiam as melhores partes do porco, como os lombos, enquanto as outras partes eram transformadas em lingüiças, e as paletas e quartos traseiros, defumados com a fumaça de madeira e armazenados para o inverno. The families and their guests were eating the best part of the pork in the Appalachian Mountains such as loin whereas the other parts were transformed into sausages and the palettes and backs, smoked on wood fire and stored for the winter.
As chuletas ou bistequinhas eram marinadas com receitas quase secretas de cada família e normalmente fritas ou grelhadas, acompanhando panquecas de milho, batatas, couve refogada na banha de porco, etc. Dá água na boca só de pensar! Nossa receita de hoje é uma dessas marinadas secretas, que deixam a carne de porco com aquele gostinho maravilhoso do tempero do restaurante Outback. The chops and steaks were marinated with almost secret recipes by every family and normally fried or grilled, accompanied by corn pancakes, potatoes, pork fat fried cabbage etc. Gives you a chill just by thinking of it. Our today's recipe is one of those marinated secrets that turn the pork meat into that marvelous spice taste from the Outback Restaurant.
Vamos precisar de um carré de porco de mais ou menos um quilo. Para começo de conversa, vamos embrulhá-lo no papel alumínio (a face brilhante sempre em contato com o alimento) e deixá-lo assar no forno médio por uma hora. Retiramos o papel alumínio e deixamos o carré esfriar, cortando-o em chuletas. Se preferir, use costelinhas de porco.We need a piece of pork of about 1 kg. To kick off our chat let's wrap it into an aluminum paper (the brilliant side of it always in contact with the food) and keep it roasting in the stove at medium heat for about an hour. Take off the aluminum paper and let the meat cool, cut it into smaller chops. You may use pork steakes if you prefer.
Agora vamos preparar uma marinada para as chuletas. Numa panelinha, misturamos 120 ml de água, um terço de xícara de whisky, meia xícara de açúcar mascavo, um quarto de xícara de molho de soja, meia cebola picada, um dente de alho fatiado, uma pitada de gengibre em pó e uma colher de sopa de sal. Não se assuste, a mistura é perfeita! Levamos ao fogo baixo por uns dez minutos e deixamos esfriar. Now we are to prepare a marinating for the chuletas (chops). Within a pot we shall mix 120 ml of water, one third cup of whiskey, half a cup of mascavo (candy) sugar, one quarter of a cup of soy sauce, half a onion chopped , one sliced garlic tooth, a pinch of ginger powder and a soup spoon of salt. Don't get frightened, the mix is perfect! Put it on medium fire for 10 minutes and then keep it cooling.
Agora vamos preparar a marinada: num saco plástico bem resistente, colocamos as chuletinhas e o molho, fechamos bem o saco e sacudimos um pouco, para que o tempero pegue bem. Deixamos uma noite na geladeira, virando o saco de vez em quando, para que as chuletas fiquem bem temperadinhas. No dia seguinte, vamos grelhá-las junto com algumas batatinhas em rodelas e cebolas. Experimente!Now we are to prepare the marinate: in a well resisting plastic bag we put the chops and the sauce, we close the bag and stir it a bit to make the spice catching. Let's keep it in the fridge overnight; turning the bag from time to time to make sure the "chuletas" become spicy. On the next day we shall put them on the grill together with some round cut potatoes and onions. Check it out!

by Simone Nejar
Porto Alegre 18/07/2009

Translation by E. Meili
www.bluegrass.com.br July 18 2009
................................................................................................................................................

for more Recipes at the
Grand Ole Harbory

Kentucky Pork Chops

www.bluegrass.com.br
contato:
bluegrass@bluegrass.com.br
Anúncios
Ads
Bluegrass
Bazar
Jam
Circle

The 10
Jammandments

Banjo
Teachers

Tabs
Tablatures

Bluegrass
Treasury Bills
Photo
Gallery
Banjo Speed
Forum

Titanic
Deviation

Grand
Ole Harbory