|
|
Music
from Foggy Hollow
with a South American Segment
by
Mike Kear from Australia
and
Erio Meili from Brazil
via Washington at
www.bluegrasscountry.org
BLUEGRASS
MUSIC ON THE INTERNET
|

|


sample
|


sample
|


|


sample
|
|
|


sample
|

sample
|
|

sample
|

sample
|

 |
|
|
 |
Bill Monroe
&
The
Blue Grass Boys
|
|
PICK
IT UP !
|
|
|
|
Latest
Joke on Music from Foggy Hollow:
|
Última
piada do Music from Foggy Hollow:
|
|
| Two
women were playing golf. One teed off and watched in horror
as her ball headed directly toward a foursome of men playing
the next hole. |
Duas
senhoras estavam jogando golf. Uma sacou e olhou com horror
a sua bolinha voar em direção aos homens que estavam jogando
no próximo buraco. |
|
| The
ball hit one of the men. He immediately clasped his hands
together at his groin, fell to the ground and proceeded to
roll around in agony |
A
bolinha bateu em um dos homens. Este juntou as duas mãos na
sua virilha, caiu no chão se enrolando de dor. |
|
| The
woman rushed down to the man, and immediately began to apologize.
'Please allow me to help. I'm a Physical Therapist and I know
I could relieve your pain if you'd allow me, she told him.
' |
A
mulher correu para baixo pro homem e começou imediatamente
a se desculpar. "Por favor me deixe ajuda-lo. Eu sou físioterapeuta
e sei que eu possa amenizar sua dor, se me permita" disse
ela. |
|
| Oh,
no, I'll be all right. I'll be fine in a few minutes,' the
man replied. |
"Ah
não, Estou bem. Estarei ótimo dentro de alguns minutos" respondeu
o homem. |
|
| He
was in obvious agony, lying in the foetal position, still
clasping his hands together at his groin. At her persistence,
however, he finally allowed her to help. She gently took his
hands away and laid them to the side, loosened his pants and
put her hands inside. |
Ele
estava com uma agonia óbvia, deitado numa posição fetal, ainda
apertando suas mãos na sua virilha. Por insistência por parte
dela, porém, ele acabou permitindo que ela o ajudasse. Ela
então suavemente afastou as mãos dele e as colocou ao lado,
soltou as calças dele e colocou as mãos dela por dentro. |
|
| She
administered professional, tender and artful massage for several
long moments and asked, 'How does that feel now'? |
Ela
passava uma profissional, suave e caprichosa massagem nele,
durante vários momentos longos e perguntou, "Como é que o
Senhor se sente agora?" |
|
| He
replied: 'It feels great, but I still think my thumb's broken.'
|
Ele
respondeu: "A sensação está ótima, más eu ainda acho que meu
polegar esteja quebrado" |
|